Przeznaczone dla tego samego adresata co poprzedni tekst, dziełko to ma na celu ustalenie, że praca serca zarówno u człowieka, jak u zwierzęcia jest ruchem naturalnym, a nie gwałtownym, jak utrzymywał Alfred z Sareshel. Ten krótki traktat, którego dokładna data jest niepewna, mógł powstać w Neapolu w 1273 roku.
Wydania:
- Leonina, t. 43, przedmowa s. 95–123, tekst s. 127–130;
- Parma, t. 16, s. 358–360;
- Vives, t. 27, s. 508–511;
- Mandonnet, Opuscula, t. 1, s. 28–32;
- Marietti, Opuscula philosophica, s. 165–168.
Przekład polski:
- O ruchach serca, tłum. S. Nowakowski, w: Tomasz z Akwinu, Opuscula, red. A. Andrzejuk, M. Zembrzuski, Warszawa 2011 (Opera Philosophorum Medii Aevi, 9, 1), s. 92–99.
Przekład francuski:
- Opuscules de saint Thomas d’Aquin, tłum. ks. Bandel, Vives, t. 4, Paris 1857, s. 55–62;
- przekład w wersji elektronicznej na stronie http://docteurangelique.free.fr/, tłum. G. Comeau, 2008.
Przekład włoski:
- Opuscoli, wyd. A. Tognolo, Milano, s. 169–176.
Przekład hiszpański:
- El tratado de santo Tomâs de Aquino „De motu cordis”, w: Littera, Sensus, Sententia. Studi in onore del Prof. Clemens J. Vansteenkiste O.P., wyd. A. Lobato, Milano 1991, s. 341–380.